Vi nemt zikh tse mir azoy fil trern? / How did I get so many tears?
Sung by Lifshe Schaechter-Widman (LSW), recorded by Leybl Kahn 1954, NYC
Commentary by Itzik Gottesman
Zvinyetchke (Zwiniacza), Bukovina (now Ukraine),
hometown of Lifshe Schaechter-Widman
Another sad love song from the 1890s Bukovina repertoire of Lifshe Schaechter-Widman. This is not the only song in which she rhymes “shpekulirn” and “krapirn”, words which reflect her Austria-Hungarian upbringing. I have yet to find other versions or verses to the song.
Thanks to David Braun for help with this week’s post.
TRANSLITERATION
Vi nemt zikh tse mir azoy fil trern?
Tsi iz den mayn kop mit vaser fil?
Ven vet mayn veynen shoyn ofhern?
Ven vet mayn veytik shvaygn shtil?
Ikh heyb nor un mit dir tse shpekulirn
ver ikh krank un mid vi der toyt.
Oy, ver se shpilt a libe, der miz ying krapirn.
Geyn avek miz ikh fin der velt.
TRANSLATION
How did I get so many tears?
Is my head full of water?
When will my weeping cease?
When will my pain be silent.
When I just start to gamble with you,
I become deadly sick and tired.
O, whoever has a love affair will croak:
I have to leave this world.