Archive for rest

“Kinderland, du tsoyberland” Performed by Gerry Tenney

Posted in Main Collection with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on August 24, 2021 by yiddishsong

Kinderland, du tsoyberland / Kinderland, You Magical Land 
A Yiddish summer camp hymn 
Music: Albert Bitter, Words: M.A. Suhl (Yuri Suhl, 1908 – 1986) 
Sung & Recorded by Gerry Tenney, May 2021  

Gerry Tenney

(Spoken)  
Eyns, tsvey, dray, fir                       One, two, three, four 

Kinderland, du tsoyberland.   Kinderland, you magical land 
Unter himlen fraye.                        Under the open skies 
Mir kumen zikh do opruen,          We come here to rest,            
Shtarkn un banayen.                    To be strengthened and renewed. 
Oy, kinder, kinder, kinderland.      Oy, children, children, children –land 
Far kinder a gan-eydn                  For children it’s a paradise.  
Mir shpiln zikh, mir lernen zikh.  We play, we learn 
Mir lebn do in freydn.                   We live here peacefully 
Oy, kinder, kinder, kinderland       Oy, children, children, children-land 
Far kinder a gan-eydn                  For children, it’s a paradise.  
Mir shpil zikh, mir lernen zikh.    We play, we learn. 
Mir lebn do in freydn.                   We live here peacefully 

There is second verse to this song, which according to Tenney was rarely sung.  

Mit zun un feld un fraye nakht.      With sun and field and free nights 
Du bist undz azoy tayer                  You are so dear to us.  
Freylekh munter zingt dos lid         Happy, boldy sing this song, 
An arbets lid a nayer                       a labor song, a new one.           

Commentary by Itzik Gottesman

Camp Kinderland is a summer camp, today in Tolland, Massachusets. It was founded in 1923 in New York by leftist unions. Several generations of Jewish children from NY and surrounding regions were raised there with a love for Yiddish song and culture. Kinderland has evolved since then and here is the current link to the camp.

A link to the songbook of Kinderland, 1954, which includes the Yiddish and English transcription of this and many other songs can be found here. We hope to present more recordings from this songbook.   

Gerry Tenney is a leading figure in the Yiddish cultural world in the Bay area. He writes about himself: 

I was born in a Yinglish speaking family in the Bronx. Yiddish  was all around me as we lived in the same building as my bubi and zeydi. Although I was not raised in linke krayzn [leftist circles], I found my way there in the late fifties and early sixties. I graduated from the Hekherer Kursn [high school level] and taught in the elementar shuln in Queens. From 1963 -1968 I was a counsellor and group leader at Camp Kinderland. I have  remained active in camp activities and went back there to teach music many times. My son Noah also attended camp. In California I was the co-founder of East Bay Kindershul, leader of California Klezmer, and the President of KlezCalifornia. I am currently working on the Beregovski translation project.

We would add to this short bio, that Tenney together with Betty Albert-Shreck produced a popular Yiddish recording for children “Let’s Sing a Yiddish Song/Lomir zingen a yidish lid.” 

This is one of three Camp Kinderland hymns according to Tenney, and though there is at least one recording with a second verse, Tenney remembers only singing one.  Bitter and Suhl also together composed the humorous children’s song “Poyzn ayvi” [ Poison Ivy] which can be heard on the recording “Let’s Sing a Yiddish Song” 

You can hear other Kinderland alumni sing the song at this link

We invite readers of the blog to send in recordings of songs from their Yiddish camps. There are many that have never been recorded and are unknown to the larger Yiddish world.  

“Eyns, eyns ver veyst vos dos iz eyns?” Performed by Professor David Fishman

Posted in Main Collection with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on April 7, 2020 by yiddishsong

Eyns, eyns ver veyst vos dos iz eyns? / One, one, who knows one?
A Passover Song sung by Professor David Fishman in NYC. Recorded through internet by Itzik Gottsman, Austin TX. March 25, 2020

Commentary by Itzik Gottesman

The Corona virus lockdown did not deter us from recording this gem for Passover. Fishman learned this from Rabbi Herschel Schacter Z’L (1917 – 2013), long time rabbi of the Mosholu Jewish Center in the Bronx.

schachterRabbi Herschel Schacter

This version has eight verses but on Wiki Source.org we found a version with more verses extending to thirteen. Here is the link which is only the text in Yiddish. 

In this Wiki Source version all the previous verses get repeated each time, paralleling other “Ekhod mi yodea” (“Who Knows One”) types of Passover songs such as “Mu asapru, mu adabru”.

shalom of safedIllustration of song “Who Knows One” by painter Shalom of Safed (1887-1980). Reprinted in: A Feast of History by Chaim Raphael. London and Jerusalem: Weidenfeld and Nicholson, 1972.

At the end of this post we have given the translated and translated extra five verses of the Wiki Source song. Fishman’s version in Yiddish is also given at the very end.

The ethnomusicologist Michael Lukin has sent us additional information on this song including a discussion of it in the Yiddish Forverts newspaper and a similar melody found in a Ukrainian song from the former Yugoslav region.

TRANSLITERATION

Fishman, spoken: “Dos iz a lid vos ikh ken fun mayne kinderyorn. Ikh hob dos gehert fun dem rov, Harav Schachter fun undzer shil. S’iz aza yidishe ‘Ekhod mi yodea'” (This is a song from my childhood. I heard it from Rabbi Schachter from our synagogue. It’s a Yiddish ‘Ekhod mi yodea’).

1) Eyns, eyns ver veyst vos dos iz eyns?
Ikh veys, ikh veys, ikh veys vos dos iz eyns.
Eyns iz hakodesh borekh hu.
Der eybershter in himl. Eyner bistu!
Eyns iz hakodesh borekh hu.
Der Eybershter in himl. Eyner bistu!

2) Tsvey, tsvey ver veyst vos dos iz tsvey?
Ikh veys, ikh veys, un ikh zog dir zey.
Tsvey lukhes fun sapirshteyn,
Geshribn hot af zey Der Eybershter aleyn.
Tsvey lukhes fun sapirshteyn.
Geshribn hot af zey Der Eybershter aleyn.

3) Dray, dray ver veyst vos dos iz dray?
Ikh veys, ikh veys, un ikh zing zikh tsu derbay.
Dray oves zenen bay undz do.
Avrom, Yitskhok, Yankev zikhroyno livrokho.
Dray oves zenen bay undz do.
Avrom, Yitskhok, Yankev zikhroyno livrokho.

4) Fir, fir ver veyst vos dos iz fir?
Ikh veys, ikh veys, un ikh zog zey dir.
Fir imoes zenen bay undz do.
Sore, Rivke, Rokhl un Leyo.
Fir imoes zenen bay undz do.
Sore, Rivke, Rokhl un Leyo.

5) Finf, finf ver veyst vos dos iz finf?
Ikh veys, ikh veys, ikh veys vos dos iz finf.
Di Toyre iz tseteylt af finef sforim.
Breyshis, Shmoys, Vayikro, Bamidbor un Devorim.
Di Toyre iz tseteylt af finf sforim.
Breyshis, Shmoys, Vayikro Bamidbor un Devorim.

6) Zeks, zeks ver veyst vos dos iz zeks?
Ikh veys, ikh veys, ikh veys vos dos iz zeks..
Af zeks khalokim efn uf un ze:
iz bay undz tseteylt di Toyre-shebal-pe
Af zeks khalokim efn uf un ze:
iz bay undz tseteylt di Toyre-shebal-pe

7) Zibn, zibn ver veyst vos dos iz zibn?
Ikh veys, ikh veys, ikh veys vos dos iz zibn.
Zeks teg a vokh arbetstu,
Der zibeter tog iz shabes, shtel zikh op un ru!
Zeks teg a vokh arbetstu.
Der zibeter tog iz shabes, shtel zikh op un ru!

8) Akht, akht ver veyst vos dos iz akht?
Ikh veys, ikh veys, ikh veys vos dos iz akht.
Akht teg vert a yingl alt.
Makht men im a bris un er vert gemalt.
Akht teg vert a yingl alt.
Makht men im a bris un er vert gemalt.

TRANSLATION

One, one who knows what is one?
I know, I know, I know what is one.
One is Blessed be his name.
God in heaven. You are one!

Two, two, who knows what is two?
I know, I know and tell you thus.
Two tablets made of sapphire,
written by God himself.

Three, three who knows what is three?
I know, I know, and I sing along.
We have three patriarchs:
Abraham, Isaac and Jacob, may their memory be blessed.

Four, four, who knows what is four?
I know, I know and I’ll tell you who they are.
We have four matriarchs.
Sarah, Rebecca, Rachel and Leah.

Five, five who knows what is five?
I know, I know, I know what is five.
The Torah is divided into five books:
Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy

Six, six who knows what is six?
I know, I know, I know what is six.
Six divisions, open up and see:
that is how our oral Torah is divided.

Seven, seven, who knows what is seven?
I know, I know, I know what is seven.
Six days a week you are working.
The seventh day is Sabbath, take a break and rest.

Eight, eight who knows eight?
I know, I know, I know what is eight.
When a boy becomes eight days old
he has a bris and is circumcised.

WIKISOURCE VERSION With five additional verses

9) Nayn, nayn ver veyst vos dos iz nayn?
Ikh veys, ikh veys, ikh veys vos dos iz nayn.
Nayn monatn vert ayngeshtelt
eyder a kind kumt af der velt.

Nine, nine, who knows what is nine?
I know, I know, I know what is nine.
It has been established that Nine months
must pass for a child to come into this world

10) Tsen, tsen ver veyst vos dos iz tsen?
Ikh veys, ikh veys, ikh veys vos dos is tsen.
Oyf barg Sinai hot undzer Got
Undz gegebn di tsen gebot.

Ten, ten, who knows what is ten?
I know, I know, I know what is ten.
On Mount Sinai our God
gave us the ten commandments.

11) Elf, elf ver veyst vos dos iz elf?
Ikh veys, ikh veys, ikh veys vos dos is elf.
Akhod oser lozt unz hern
Yoysefs kholem un di elf shtern.

Eleven, eleven, who knows what is eleven?
I know, I know, I know what is eleven.
Eleven teaches us –
Joseph’s dream and the eleven stars.

12) Tsvelf, tsvelf ver veyst vos dos iz tsvelf?
Ikh veys, ikh veys, ikh veys vos dos is tsvelf.
Yankevs kinder fun dor tsu dor.
Di tsvelf shvotim un Ruven iz der bkhor.

Twelve, twelve, who knows what is twelve?
I know, I know, I know what is twelve.
Jacob’s children from generation to generation:
the twelve tribes and Reuben is the oldest.

13) Draytsn, draytsn ver veyst vos dos iz draytsn?
Ikh veys, ikh veys, ikh veys vos dos is draytsn.
A Got fun rakhmones iz undzer boyre.
Draytsn mides lernt undz di Toyre.

Thirteen, thirteen who knows what is thirteen?
I know, I know, I know what is thirteen.
A God of mercy is our creator:
thirteen attributes teaches us the Torah.
passover1passover2passover3passover4