Archive for October, 2015

“Bay a taykhele” Performed by Feigl Yudin

Posted in Main Collection with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on October 21, 2015 by yiddishsong

Commentary by Ethel Raim and Itzik Gottesman

From Ethel Raim:

Feigl Yudin moved to the United States at the age of 14 from Grodna (Grodno) Gubernia, now in Belarus. Her parents stayed behind in Europe, so upon arriving to New York City she was housed by landslayt (contacts from her hometown), who took care of her until she was able to support herself. A skilled seamstress, Feigl continued working in the needle trades in the US for most of her life and was an active participant in the progressive labor movement.

When the Center presented the landmark concert with legendary clarinetist Dave Tarras on November 19, 1978, at Casa Galicia (now Webster Hall) in Manhattan, Feigl Yudin was a featured artist, among others. A native Yiddish speaker, she loved singing and was one of those people who could hear a melody for the first time and commit it to memory almost instantly.  She would say, “When I hear a melody it haunts me and I must get the words.” Feigl had a large repertoire of Yiddish songs which she learned both in Europe and in the US, and, as you will hear, was a beautiful singer.

From Itzik Gottesman:

This love song is a strophic lyric quatrain which is typical of the Yiddish tradition. (See accompanying booklet to LP Folksongs in the East European Tradition from the repertoire of Mariam Nirenberg Prepared by Barbara Kirshenblatt-Gimblett with Mark Slobin and Eleanor Gordon Mlotek, 1986, pages 5 – 6).

Yudin’s repertoire was recorded by Ruth Rubin starting in 1948. Four of her songs are included in the volume Yiddish Songs from the Ruth Rubin Archive (2007) and her song “Ba a taykhele” begins the collection.

It states there that the song was collected in 1967 and other versions can be found in I. L. Cahan’s collection Yidishe folkslider mit melodyes (1957) and the volume by Beregovski and Fefer – Yidishe folkslider (1938).

The suggested parallel in Cahan (song #175) is not convincingly a variant of this song, but the Beregovski and Fefer version is the exact same as Yudin sings it, and I am inclined to think that Yudin learned it from an Amerucan leftist Yiddish chorus/choir where the songs from the Beregovski and Fefer songbook were quite popular.

Bay a taykhele vakst a beymele.
Vaksn af dem tsvaygn.
Mit alemen redstu, mit aleman bistu frayndlekh.
Nor mir heystu shvaygn.

Bay a taykhele vakst a beymele
Vaksn oyf dem blumen.
(Haynt) freg ikh dir libster – ven vestu shoyn kumen?
Ven vestu shoyn a mol kumen?

Bay a taykhele vakst a beymele
Vaksn af dem bleter
Freg ikh dir libster ven vestu shoyn kumen?
Leygst alts op af shpeter.

By a stream a small tree grows.
On it grows branches.
You talk to everyone; you’re friendly with all.
But me – you ask to be silent.

By a stream a small tree grows.
On it grows flowers.
(Today) I ask you my beloved – when will you come already?
When will come for once?

By a stream a small tree grows.
On it grows leaves.
I ask you my beloved when will you come already?
But you keep putting it off for later.

yudintaykhele